RenaudC
Devenez un communicateur hypnotique hors-pair
Pro
- messages
- 24
- Points
- 2 160
- Localisation
- Liège, Belgique
Autant personnellement je pense que la PNL utilise des stratégies de programmations mentales managériales,Comment faire lorsque l'on a un coté naturel honnête, sentimental où l'on a pas trop envie d'embobiner la personne pour lui vendre absolument quelques choses. Existe t-il une solution pour se modéliser dans la peau d'un vendeur sans scrupule ?
Comment faire lorsque l'on a un coté naturel honnête, sentimental où l'on a pas trop envie d'embobiner la personne pour lui vendre absolument quelques choses. Existe t-il une solution pour se modéliser dans la peau d'un vendeur sans scrupule ?
Tout à fait, l'hypnose conversationnelle permet d'élargir la capacité de votre interlocuteur à faire de meilleurs choix. Et surtout, qu'il se sente bien à propos de ses nouveaux choix.Autant personnellement je pense que la PNL utilise des stratégies de programmations mentales managériales,
autant je pense que l'hypnose permet de mettre en pleine conscience pour réussir à donner la capacité de faire le meilleur choix.
Et que l'on reste satisfait, à l'usage, de ce choix...
Pour l'hypnose conversationnelle est on dans cette volonté de réussite "absolue" comme quand on parle du vendeur acharné qui ne lache rien ou plus dans le lâcher prise ? Peut-on faire de l'hypnose conversationnelle en étant cool ?
Je verrais plus de succès en cette dernière façon ?
L'état d'être de l'hypno, quel est il ? Quel serait le plus adapté ? Y en a t'il plusieurs possibles ? Variable ? Fonction de personnalité ?
Déjà là, j'aurais bloqué.Asseyez-vous, prenez une chaise.
Ben, s'il me demande de confirmer, c'est qu'il n'est même pas certain de ce qu'il pense savoir.Cela fait maintenant plus de deux mois que nous collaborons ensemble, c'est bien cela n'est-ce pas ?
On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre. Alerte! Y'a un petit peu trop de sucre.Et nous avons pu apprécier ma collaboratrice et moi-même votre qualité de traduction et de réécriture. Et nous savons tous les deux combien j'avais apprécié votre première traduction.
Non, mais, il y a vraiment des gens qui parlent chochotte comme ça dans le milieu du travail ?Et alors que je vous parle, et tandis que vous êtes en train de m'écouter
Et allons-y pour les impératifs! Faites-ci, faites ça, faites-pas-ci, faites-pas-ça. Grand coup de hiérarchie. C'est qui le chef ?Commencez à... considérez seulement tout ce que vous avez fait pour... devenir plus efficace, jusqu'au point où vous... identifiez la seule chose que vous pouvez faire en plus...
Il me semble que c'est quelque chose de naturel que de chercher continuellement à progresser dans ce que l'on fait. Donc, je trouve inutile, et même assez dévalorisant, que quelqu'un de l'extérieur nous pousse.Ce qui est plus l objet du post, c est amener une personne à s ameliorer en traduction. En la flattant, complimentant, ça va l encourager, sans être dans le to much.
Voilà un bon patron comme je les apprécie.Il me dit juste de le le faire et ne verifie pas ce que je fais. Si les gens ont compris leur courrier, c est le seul truc qui les intéresse.
Oui, alors vraiment dans certains milieux parce que dans mon milieu à moi les gens qui parlaient comme ça étaient qualifiés de mielleux et on apprenait très vite à s'en méfier.C'est du français d'il y a 50 ans et dans certains milieux,
L'autre n'est qu'un "support" une "influence", mais en finalité c'est bel et bien nous qui changeons.Je ne crois pas que l'on puisse se changer.
L'autre jour, j'ai bien lu l'exemple sur la traduction que nous proposait Renaud.
Aujourd'hui, courrier à traduire, de 3 pages, en allemand technique et administratif. Une traduction assez difficile, qui devait me prendre environ 3h.
Résultat, l'affaire a été bouclée en 30 minutes ! Avec un allemand impeccable, sans fautes, digne d'un spécialiste de l'écriture.
La lecture de l 'exemple, qui pourtant n'était pas trop à mon goût, a agi en me rendant plus efficace. J'ai trouvé un moyen de faire assez original et avec l'aide du "hasard" ou loi d'attraction, j'ai une super traductionJe pense même avoir trouvé une façon de traduire assez novatrice, et vais donc creuser le truc.
Merci Renaud
En fait, Jumb, il n'y a pas eu de hasard. Les techniques utilisées dans cet exemple (faussement simplistes au premier abord), ont, en arrière-plan, travaillé dans ton esprit inconscient. Telles des graines qui ont germé peu à peu. Ton inconscient a alors été invité par ces mots, à revoir ton approche de la traduction sous un jour nouveau, créatif et inattendu. C'est là toute la beauté de ce genre de technique conversationnelle... innocente en surface. Très efficace en arrière-plan.L'autre jour, j'ai bien lu l'exemple sur la traduction que nous proposait Renaud.
Aujourd'hui, courrier à traduire, de 3 pages, en allemand technique et administratif. Une traduction assez difficile, qui devait me prendre environ 3h.
Résultat, l'affaire a été bouclée en 30 minutes ! Avec un allemand impeccable, sans fautes, digne d'un spécialiste de l'écriture.
La lecture de l 'exemple, qui pourtant n'était pas trop à mon goût, a agi en me rendant plus efficace. J'ai trouvé un moyen de faire assez original et avec l'aide du "hasard" ou loi d'attraction, j'ai une super traductionJe pense même avoir trouvé une façon de traduire assez novatrice, et vais donc creuser le truc.
Merci Renaud
L'hypnose conversationnelle demande de la pratique, c'est sûr. Pour autant, apprendre à maîtriser l'hypnose conversationnelle, c'est comme apprendre à maîtriser toute activité. Ainsi donc il est utile de :Bonsoir
Je maitrise très mal l'hypnose conversationnelle malgré ma formation (lorsque je dis très mal...) . C'est pourtant ce type d'hypnose que je voudrais pratiquer.
Tout à fait, ce ne sont que des exemples, des pistes de réflexion. Ce ne sont que des mots qui ne sauraient à eux seuls, exprimer l'importance du langage non verbal, la congruence, le rapport hypnotique, l'intention, en hypnose conversationnelle.A ceux qui connaissent très bien l'hypnose conversationnelle. Êtes-vous d’accord avec le partage de Renaud0907 ?
Pour ma part, je me pose la question d'un rapport hypnotique en hypnose conversationnelle.
Mais ce n'est pas le plus important, en effet, même si ce n'est pas de l'hypnose, cela n’empêche pas de s'en servir.
Singin montre aussi que les exemples apporté sont peut-être un peut trop édulcoré pour être adapté directement à la réalité.
Je pense qu'il faut juste les prendre comme des exemple pour appuyer un propos et de voir comment exprimer la même idée de manière plus subtil
En tout cas, bonne continuation dans ton partage !
Pour certains - comme moi et je pense qu'on est beaucoup - les mots ne sont jamais que des mots.Ce ne sont que des mots
humm j'ai un doute, est-ce que cela ne serait pas seulement un partage d'information et parfois un jeu d'influence ?car toute communication est un jeu d'influence